【克瑞翁自宫中上】
克瑞翁 长老们,我们城邦这只船经过多少波浪颠簸,又由众神使它平安地稳定下来;因此我派使者把你们召来,你们是我从市民中选出来的.我知道得很清楚.你们永远尊重拉伊俄斯的王权。此外,在俄狄浦斯执政时期和他死后.你们始终坏着坚贞的心效忠于他们的后人。既然两个王子同一天死于相互造成的命运——彼此残杀.沾染着弟兄的血——我现在就接受了这王位,掌握着所有的权力,因为我是死者的至亲。
一个人若是没有执过改,立过法,没有受过这种考验,我们就无法知道他的品德、魄力和智慧。任何一个掌握着全邦大权的人,倘若不坚持最好的政策,由于有所畏惧,把自己的嘴闭起来。我就认为他是最卑鄙不过的人。如果有人把他的朋友放在祖国之上,这种人我瞧不起。至于我自己,请无所不见的宙斯作证,要是我看见任何祸害——不是安乐——逼近了人民,我一定发出警告;我决不把城邦的敌人当作自己的朋友,我知道唯有城邦才能保证我们的安全,要等我们在这只船上平稳航行的时候,才有可能结交朋友。
幸福。我已经向人民宣布了一道合乎这原则的命令,这命令和俄狄普斯两个儿子有关系:厄忒俄克勒斯作战十分英勇,为城邦牺牲性命,我们要把他埋进坟墓,在上面供献每一种随着最英勇的死者到下界的祭品①;至于他弟弟,我是说波吕涅刻斯,他是个流亡者,回国来.想要放火把他祖先的都城和本族的神殿烧个精光,想要喝他族人的血,使剩下的人成为奴隶,这家伙,我已向全体市民宣布,不许人埋葬,也不许人哀悼, 让他的尸体暴露,给鸟和狗吞食,让大家看见他被作践得血肉模糊!
我要遵守这样的原则,使城邦繁荣这就是我的魄力。在我的政令之下,坏人不会比正直的人更受人尊敬,但是任何一个对城邦怀好意的人,不论生前死后,都同样受到我的尊敬。
歌队长 啊,克瑞翁,墨诺叩斯的儿子,这样对待城邦的敌人和朋友是很合乎你的意思的。你有权力用任何法令来约束死者和我们这些活着的人。
克瑞翁 那么你们就监督这道命令的执行。
歌队长 请把责任交给比我们年轻的人。
克瑞翁 看守尸首的人已经派好了。
歌队长 你还有什么别的吩咐?
克瑞翁 你们不得袒护抗命的人。
歌队长 谁也没有这样愚蠢.自寻死路,
克瑞翁 那就是惩罚。但是,常有人为了贪图利益,弄得性命难保。
【守兵自观众左方上。】
守兵 啊,主上,我不能说我是用轻捷的脚步,跑得连气都喘不过来;因为我的忧虑曾经多少次叫我停下来,转身往回走, 我心里发出声音,同我谈了许多活,它说:“你真是个 可怜的傻瓜,为什么到那里去受罪?你真是胆大,又停下来了么?倘若克瑞翁从别入那里知道了这件事, 你怎能不受惩罚?”我反复思量, 这样懒懒地,慢慢地走, 一段短路就变长了。最后,我决定到你这里来,尽管我的消息没有什么内容,我还是要讲出来;因为我抱着这样一个希望跑来,那就是除了命中注定的遭遇而外,我不至于受到别的惩罚。
克瑞翁 什么事使你这样丧气?
守兵 首先,我要向你谈谈我自己:事情不是我作的,我也没有看见作这件事的人,这样受到惩罚,未免太冤枉。
克瑞翁 你既瞄得很准 对于攻击又会四面提防,显然,你有奇怪的消息要报告。
守兵 是的,一个人带君可怕的消息,心思就害伯。
克瑞翁 还不快把你的话说出来,然后马上给我滚开!
守兵 那我就告诉你,那尸首刚才有人埋了。他把干沙撒在尸体上.举行了应有的仪式就跑了。
克瑞翁 你说什么?哪一个汉子敢做这件事?
守兵 我不知道,那地点没有被鹤嘴锄挖掘,泥土也没有被双齿铲翻起来.土地又干又硬 没有破绽,没有被车轮滚过 作这件事的人没有留下一点痕迹。当第一个值日班的看守人指给我们看的时候,大家又称奇, 又叫苦,尸体已经盖上了不是埋下了,而是像被一个避污染的人撒上了一层很细的沙子②。也没有野兽或狗子咬过他,看不出什么痕迹来。
我们随即互相埋怨 守兵质问守兵,我们几乎打起来、也没有人来阻拦。每个人都像是罪犯,可是谁也没有被判明有罪,大家都说不知道这件事。我们准备手举红铁.身穿火焰.凭天神起誓,我们没有作过这件事.也没有参预过这计划和行动。这样追问下去也是枉然、最后.有人提出一个建议,大家才战战兢兢地点头同意了,因为我们不知道怎么反驳他,也不知道照他的话去作是否会走运。他说这件事非告诉你不可,隐瞒不得,大家同意之后,命运罚我这不幸的人中了这个好签。所以我来了,既不愿意 也不受欢迎,这个我很明白.因为谁也不喜欢报告坏消息的人。
歌队长 啊,主上,我考虑了很久,这件事莫非是天神作出来的?
克瑞翁 趁你的话还没有叫我十分冒火,赶快住嘴吧,免得我发现你又老又糊涂。你这话叫我难以容忍,说什么天神照应这尸首,是不是天神把他当作恩人特别看重他把他掩盖起来?他本是回来烧毁他们的有石柱环绕的神殿、祭器和他门的土地的,他本是回来破坏法律的。你几时看见过天神重视坏人?没有那回事。这城里早就有人对我口出怨言,不能忍受这禁令.偷偷地摇头,不肯老老实实引颈受?,服从我的权力。
我看得很清楚,这些人是被他们出钱收买来干这勾当的。人间再没有像金钱这样坏的东曲到处流通,这东西可以使城邦毁灭,使人被赶出家乡,把善良的人教坏,使他们走上邪路, 作些可耻的事,甚至叫人为非作歹,干出种种罪行。
那些被人收买来干这勾当的人迟早要受惩罚。(向守兵)既然我依然祟奉宙斯,你就要好好注意——我凭宙斯发誓告诉你——如果你们找不着那亲手埋葬的人,不把他送到我面前,你们死还不够.我还要先把你们活活吊起来,要你们招供你们的罪行,叫你们知道什么利益是应当行的日后好去争取;叫你们懂得事事唯利是图是不行的。你会发现不义之财使多数人受害,少数人享福。
守兵 你让我再说两句,还是让我就这样走开?
克瑞翁 难道你还不知道你现在说的话都在刺痛我吗?
守兵 刚伤了你的耳朵.还是你的心?
克瑞翁 为什么要弄清楚我的痛苦在什么地方?
守兵 伤了你心的是罪犯.伤了你耳朵的是我。
克端翁 呸! 显然.你天生是个多嘴的人。
守兵 也许是,但是我决不是作这件事的人。
克瑞翁 你不但是,而且为了金钱出卖自己的灵魂。
守兵 唉!一个人怀疑而又怀疑错了 太可怕了。
克瑞翁 你尽管巧妙地谈论“怀疑”.你若是不把那些罪犯给我找出来,你就得承认肮脏的钱会惹涡。
【克瑞翁进宫。】
守兵 最好是找得到啊!不管捉得到捉不到——那要命运来决定——反正你以后不会看见我再到这里来③.这次出乎我的希望和意料之外,居然平安无事,我得深深感谢神明。
①尤指酒、蜜和水搀合而成的奠品,据说这种奠品能渗入泥土,为下界鬼魂所吮吸。
② 古希腊人经过尸首的时候,须撒一点沙子在死者身上,以避免污染。
③ 守兵的意思是说,捉不到罪犯他就打算逃跑,即使捉到了,他也不愿意回来报信。
www.psychspace.com心理学空间网