摘要:「甘え」文化是日语比较发达、表现形式灵活多样、一直被认为难于翻译成英语、汉语等的文化现象之一。文章以土居健郎在『甘えの造』一著中对「甘え」文化的语词表达的多级分层为依据,结合作者的翻译实践认识,对日语中「甘え」文化的实质、汉译策略做出分析,并尝试探讨「甘え」汉译对处的最佳方案。
关键词:「甘え」文化;「甘え」表达;汉译策略;译案探讨
一、「甘え」文化概略
土居健郎在『甘えの造』一著中认为「甘え」不仅是理解日本人精神构造,同时也是理解日本社会结构的关键概念,换句话说,「甘え」文化可谓已经渗透到日本人、日本社会的方方面面,成为理解日本人、日本社会不可跳开的关键。