亲爱的,我们可以不吵架

> 亲爱的,我们可以不吵架

[美国] 诺曼·怀特
华文出版社 2012-3
9787507534887
28.00

第三章 怎样了解他人的表达方法?

一个周二的下午,我在等待下一位来访者,看了看预约表,他们是一对夫妇,他们今天来做第一次婚前咨询。我稍微作了一些准备,预估了一下可能遇到的挑战,坚信婚前咨询对他们来说一定会有效果,也会给他们的生活带来巨大的价值。准备好之后我打算倒杯水,当我经过咨询接待室的时候,一个新来的咨询师约翰拦住了我,对我说:“诺姆,我知道你两点的时候会接待一个婚前咨询。因为我还从来没接待过婚前咨询,上学的时候也没有受过太多这方面的训练,所以我想知道你在第一次会谈中主要做些什么。”

开始的时候,我想过要在第一次会谈中和他们分享八个主要问题,但是后来决定换一种方法。我回答说:“约翰,无论我是接待个体来访者,还是已婚夫妇,或者是订婚的情侣,在第一次会谈中,我们可以做很多工作,但是我最看重的就是尽力学会他们的‘语言’,并且以他们的‘语言’来和他们沟通。一旦我能这么做的时候,咨询就会朝着良好的方向发展。哦,他们来了,再见。”

当我转身去迎接来访的夫妇,并将他们引进咨询室时,约翰还木木地待在原地,满脸疑惑,似乎还在仔细回味我刚才的话。

建立沟通

在简单介绍过后,简、比尔和我正式开始了咨询会谈。这两个机敏的年轻人告诉我,他们急切地想开始婚姻生活,愿意信守承诺,渴望相伴一生。

会谈进行到一半的时候,我停了下来,看着他们说:“在我们开始讨论其他问题之前,我想现在应该给你们两个设一个定时炸弹。”说完,我再次停下来,确认他们两个已经注意到了我的变化。他们互相瞥了一眼,然后将目光再次集中到我身上。我继续说道:“如果我现在还不提醒你们注意这个问题,那我就失职了!好,请注意,现在坐在你面前的这个人,他(她)是你愿意牵手步入婚姻殿堂的爱人,请你们马上注视对方的眼睛。”他们转过身子,相互注视着,脸上写满了疑惑。

我继续说道:“我只是想请你们记住,坐在你面前的这个人是个外国人。你打算和一个外国人结婚!”

说完我停顿了下来,尽量让他们安静地理解我刚才的话。他们看了看我,又相互看了看对方。此时,简抬起了眉头看着比尔,比尔转过来问我:“你说什么?和一个外国人结婚?”

我斩钉截铁地回答说:“正是如此。”

比尔转头看了下简,再次问我:“‘和一个外国人结婚’是什么意思呢?我们都是美国人啊,”比尔的声音有点断续,他接着说:“事实上,没有人比我们更合拍或更相像的了!我们俩都在加利福尼亚出生、成长,我们都是白人,我们双方的父母也都出生和成长在这个国度,祖父母也是。我们怎么可能是外国人呢?”

我笑了笑,说道:“嗯,每对夫妇听到我这么说都是很震惊。现在,我基本上会和所有的来访夫妻分享这个话题。你和简确实很像,很合拍,但是你们仍然来自不同的家庭,由不同的父母抚养长大,你们有不同的兄弟姐妹,也就有不同的成长经历。因此可以说,你们有不同的文化背景。你们吃的都是同样的食物,但是即使这样,食物的准备方式也是不同的。在各自的家庭里,你们拥有不同的习惯,不同的规矩,因此,你们会有不同的信仰和价值观,总而言之,你们学到的是不同的‘语言’。如果你们想拥有在会谈开始时向我描述的那种婚姻状态,最重要的任务就是要学会对方的家庭文化,让自己能灵活地在两种习惯下都表现自如,总而言之,就是要学会爱人的‘语言’,这样你才能使用这种‘语言’!”

拒绝接触

简温柔地说:“你的意思是,即使我和比尔已经交往了三年,我们仍然需要学习如何去沟通?……的确,我有时也感觉到了一点点这方面的问题,但并不是特别清晰。偶尔某个时候,虽然我们一直在交谈或分享,但是会觉得比尔和我好像‘断电’了似的。我们不停地说着,看起来都理解了对方的意思,但是过后,我感觉就像根本没有交流过一样,他也根本没有理解我的想法。而另外一些时候,我也觉得很难理解他的观点,而且,我不明白这是为什么。”

上页下页

第16节:怎样了解他人的表达方法?(2)

分享到:

sinaqzonerenrenkaixingdoubanmsn

听了简的话,我反馈道:“简,现在你跟我们分享的情况的确是很多夫妻都觉得困惑的问题,有些甚至结婚很多年后都一直觉得困扰。比尔,你觉得呢?”

比尔微笑着回答:“嗯,我正在思考你们俩说的这个问题。我和简确实是经常聊很多事,但是有时候我也觉得纳闷为什么她就不理解我的观点。我会表明我的想法,但是从她提出的问题来看,她就像是没听我说话一样。所以,我经常是一遍又一遍地给她解释。事实上,我觉得在某些事情上我们讨论得够多了,我只是想把事情讲清楚,关键点澄清就可以了,但是我们还是要不断地重复、重复——”

简打断说:“比尔,我们之所以重复来重复去地讨论某件事,是因为看上去你并没有理解我当时的感受。我需要确认你理解了我,这样才不会产生误会。”

听了他们的话,我及时确认说:“简,对你来说,比尔理解你的感受是很重要的,对吗?比尔,你想让简理解你的观点,所以采取那样的表达方法,是这样吗?”他们都点头表示同意。我继续补充说:“你们可以想想,是不是自己经常使用的某些词语在对方的词典里并不存在?是不是在某种程度上你们并没有说对方的‘话’?”

简首先回答:“也许这就是问题所在。”她思考了一会儿继续说:“既然谈到了这个问题,我想多说一点,因为我想起了其他一些事情。我觉得在沟通这方面我们已经进步了很多,但是开始的时候,我们都在为怎样沟通而发愁。直到我第一次去比尔家的时候,我才知道问题是怎么回事。当时我非常惊讶!”

比尔立即笑着承认说:“的确,她那次着实是震惊了。”

“到底发生了什么?”我询问道。

简回答我说:“那一次去比尔父母家吃饭,他的哥哥、姐姐都在。初次见面,我希望给他家人留个好印象,所以自然会有点儿紧张。我有些如履薄冰的感觉,每当这样的时候,我都会比较沉默。正因为话比平时少了很多,我感觉自己更加吞吞吐吐的,声音也显得更轻柔了。当我们坐到餐桌边开始用餐时,我简直是目瞪口呆了!比尔他们家的风格跟我们家完完全全不一样。我们家人吃饭的时候都非常注意礼貌,非常安静,从来不高谈阔论。如果有人声音很大,那一定要注意了!这就意味着他(她)生气了,但是这样的情况并不常发生。”

“但是,”简继续说道:“比尔和他家人在餐桌上却非常随意,他们不时地抬高声调,相互打断别人的谈话,或者同时有好几个人在讲话,甚至还有人大声叫喊!看着他们那个样子,整个那顿饭我真是呆若木鸡,觉得非常不舒服。离开他父母家后,我对比尔说的第一句话就是:‘比尔,你们家人都是容易发火的人——相互之间非常没礼貌,竟然会打断别人说话而不让别人说完。’”

然后,比尔接着往下补充了他们的故事,他愉快地说道:“当简跟我说完之后,我也觉得非常震惊。我立即问她:‘你的话是什么意思?我们家人彼此之间都非常友好,也非常和睦啊。我们关系亲密,能互相体谅。他们那么真实地表现自己就意味着他们很喜欢你,根本没拿你当外人。今天绝对没人生气,这就是我们的沟通方式!我们家一直都是这么交流的,爷爷奶奶、姑姑、叔叔家也都是这样交流的!大家都习惯了大声地交流,我也是那样啊。’”

“这对我来说的确是个震撼,”简说,“但是,当我和比尔交往的时间越长,就越来越能体会到那就是他的表达方式。开始的时候,当他提高声音时,我以为他在生气,但是慢慢地我就知道,他提高声音只是因为他非常兴奋或想要强调某件重要的事情而已。”

听了他们的故事,我轻声问简:“所以,当你第一次到比尔家做客时,就好像到了另一个国家一样,因为他们处事的风格跟你完全不同,甚至在某种程度上可以说,你们在讲不同的语言。起先,你觉得有些难以应付,但是后来就能将他们说的话翻译成自己的语言。我这样说对吗?”

他们俩都笑了起来。比尔说:“你说得对!之前没人跟我们这么说过,但是现在,我真的觉得能运用他人的语言来表达是很重要的。”

外国人联盟

“和一个外国人结婚这个比喻是不是对你们有些启发?”我问比尔和简。

“嗯,是的,”比尔回答说,“事实上,我们俩已经开始在学习彼此的语言,并且也在努力地适应对方的家庭。”

“那你们是怎么做的?”

比尔继续回答道:“相处一段时间后,我注意到当我们回父母家时,简开朗多了。她偶尔也会提高声音,甚至是打断别人说话,这说明她在学习着成为我们家的一员。我觉得她可能并不一定能意识到自己的这种变化。”

听到这里,简回应道:“他说得没错,我并不知道自己是怎样发生变化的,直到有一次圣诞节,我们录下了庆祝晚餐时的谈话。吃完饭后,我们坐在一起听录音,当我听到自己的声音时吓了一大跳,我和他们变得完全一样了!”

“那你感觉如何呢,改变了沟通方式之后?”

简回答我说:“感觉很舒服,我很享受那种状态,也觉得和比尔他们家人越来越亲密了。对于和他们建立起来的亲密关系我觉得很棒。”

“比尔,你现在适应了简家的方式了吗?”

“当然,”他告诉我说,“事实上,第一次去她家的时候我也觉得很不舒服,我根本就不知道他们是否喜欢我。他们真是太讲礼貌了,说话都非常轻柔。现在, 我觉得在他们家我也感觉很舒服,但是不会像在自己家里一样说话那么大声。虽然他们家并不像我们家那样大声说话,但是也充满了乐趣。我觉得这样也很好。”

我继续追问:“比尔,当你和家人聊天的时候能真正理解对方的意思吗?你能抓住每个人要表达的重点吗?”

他回答说:“当然能,我们相互都能很好地理解对方的意思。”

然后我问简:“当你和家人分享交流的时候能彼此理解对方的意思吗?你能感受到彼此间那种顺畅的沟通吗?”

“嗯,是的,”简回答道,“我们经常能有很好的感觉。我跟妈妈沟通尤为顺利。不得不承认,爸爸的确有时候话太少,我希望他能多说一点,他说话实在是太精练了,总是一语中的而不会讲太多的细节。有时,我觉得必须努力想办法从他嘴里多掏出一些信息。当他说话的时候,就像是报纸评论员一样,总是对当天的新闻作出最凝练的评论。他只是告诉我们一些事实,我都很少听到他跟我们分享自己的情绪,这也是妈妈觉得有些郁闷的地方。但是我和妈妈真的是非常合拍。”

相互理解

说完这个比喻后,我将谈话重新引导到年轻夫妻沟通问题的主题上。我对他们说:“比尔,当你和家人在交流的时候,看上去你们能很好地聚焦于某个话题。简,你也觉得能跟你妈妈很好地沟通。那么请想一想,你们两个在一起时沟通怎样呢?需要怎样做才能相互理解呢?”

他们彼此对望了一下,然后看着我。稍微等待了片刻,我说道:“看来我们需要考虑考虑。”我转向比尔,加快语速问他:“比尔,那我问问你,你觉得跟我正在沟通吗?我们想法完全一致吗?我们能相互理解吗?”

比尔回答说:“哦,是的。你看上去能明白我的意思。我也能理解你提出的关于‘和一个外国人结婚’的比喻。但是我不知道如果我要娶简的话是不是需要一本护照!”

说到这里,我们都笑开了。我转而轻声地问简:“你觉得我们之间的沟通如何?有意义吗?”

“我觉得非常有意义,”简答道,“你似乎完全能理解我的情绪,也就能随时调整表达。我们就是在说同一种语言啊。”

“很好,”我说,“对于沟通,我们不仅要学习使用同一种语言,同时,也要确保我们使用同样的词语时表达的意思是一样的,这两方面都非常重要。我曾经遇到过很多夫妻,他们相互不满甚至发火,都仅仅是因为这一很简单的原因:他们的词语有不同的定义。你们可以想象一下,我们周围常常会存在这样的现象:两个人都说西班牙语,但是同样的词语却各自表达不同的意思;同样,两个说德语的人也可能出现这种状况。其实我们也一样,我们坐在这儿,用英语交谈时会使用一些相同的词语,但是我们却可能有不同的意思。你的生活经验、思维定式以及此时你想表达的意图都会给你的话语赋予不同的含义。”

“我妻子常常会跟我提要求:‘诺姆,回家的路上能在商店门前停一分钟吗?我就去一分钟。’我也许会当真,以为她只需要一分钟,但是现在我不会这样想。这么多年的经验告诉我,她此时说的‘一分钟’一般是指十五分钟到二十分钟之间。”

听了我的故事,比尔和简边点头边开心地笑着。

“比尔,简是不是曾经跟你说过‘我能和你聊一分钟吗?’你告诉她可以,你真的以为只需要一分钟就可以说清楚,结果你们却讨论了三十分钟?”

他们都愣了一下,紧接着比尔飞快地说:“周二晚上就发生了那样的事!简还觉得纳闷为什么我会那么焦躁。”

简打断比尔说:“嗯,事情很重要,难道你会在乎多花一些时间吗?你都答应了说可以谈一谈,所以我会觉得三十分钟对你来说应该没问题。”

比尔回应说:“哦,不,沟通无可厚非,但是既然你说只要‘一分钟’,我就觉得时间会很短。”

简看起来有一点点情绪,回击道:“但是很多次你都为我们的沟通设置了时间限制。我总是觉得你不愿意耐心跟我交流,而是很想快点结束讨论。你根本就不想了解我的理由或情绪。事实上,我希望听到你的更多意见。比如说,每次穿了新衣服的时候我都会问你好不好看,可你总是回答‘不错’。‘不错’到底是什么意思呢?你对所有的事情都说‘不错’!”

比尔看了看我,然后朝向简大声说:“我都说不错了,你还想听到什么呢?”

我及时打断,对他们说:“比尔,在一个0~10的标尺上(0代表看上去非常糟糕,就像是由一些破布做成的一样;10代表看起来非常棒),你说的‘不错’大概能得几分?”

比尔回答说:“嗯,大概是8~10分之间。”

简非常惊讶,然后脱口而出:“我怎么会知道有这么好?这是我第一次知道‘不错’这个词原来是这么高的评价!”

“这就是我想说的,”我总结道,“我们在说话的时候需要表达清楚自己的本义。比尔,如果不让你使用‘不错’这个词对简的衣服作出评价,你会怎么说?”

比尔思考了几秒钟后说:“嗯,我很喜欢你的衣服,颜色很好看,腰部的花纹也做得不错。你穿上很合身,很能突出你的曲线。它真的很适合你,而且款式也很时尚。”

我转而问简:“对于比尔的评价,你感觉怎样?”

简笑着说:“嗯,现在我感觉非常棒!看上去他的确认真欣赏了,我很喜欢他的评价。”

听到简的话,比尔赶忙说:“哦,原来你喜欢这样啊,完全没问题。但是当我和朋友们评论某个东西‘不错’时,我们都能知道是什么意思。”

“比尔,我能理解你的意思,”我补充说道,“你和你的朋友们说的是同一种语言,但是当你和简沟通时,你应该说简的语言。她想知道更多细节,更多描述,也想听到更多的形容词。这就是她的沟通风格。大多数男人都按照自己的方式组织语言,然后向妻子表达。他们也考虑过一些细节,但是最终决定:细节并不重要。可是,任何你认为不重要的东西,对于别人来说恰恰是很重要的。我想这是一个很好的例子,它能告诉你们要学会使用别人的语言。”

细节:太多或太少?

“既然说到了有关细节的问题,我想问问你们,一般来讲,你们俩谁会在讲话时提供更多的细节呢?”我来回地看着比尔和简,然后他们默契地说是简。

“我就是个细节达人,”简说,“比尔常常都会要求我告诉他关键点和最实质的东西,这样他能更好地理解我的意思。而我却总是希望他能体会我想分享的内容,所以不断告诉他很多细节以及我自己的感受,但是有时候他好像根本就忽视了我的感受。”

比尔回应说:“我并没有忽略你所说的东西,只是想弄明白你到底想要说什么,但是的确我常常不知道怎样回应你的感受。事实上,我也并不是不关注细节,只是希望你能先将主要想法直接表达出来,而不是绕了很大圈子后再告诉我你想要说什么。我喜欢直接一些,一针见血是我的风格。”

我问比尔:“你希望简和你沟通时像报纸评论文章那样吗?”

“报纸评论文章?那是什么样子?”比尔问道。

“大多数报纸评论文章的结果都像是倒金字塔,”我继续说道,“第一句话是全文的总括,然后的几个段落是对文章主要内容的简单扩展,最后较大的篇幅则呈现出较多的细节。”

“我就喜欢这样!”比尔兴奋地说,“如果是以这样的方式沟通对我来说是最合适的。我能知道接下来会发生什么,也能抓住更多的细节。但是有一个问题得承认,我不像简那样享受倾听细节的过程,我不是很想听到太多的细节。还有,我也不喜欢那种一会儿东一会儿西的谈话,两条线会让我难以把握,所以还是像《读者文摘》那样的浓缩方式对我来说是最合适的。”说完他们俩都笑了。

我给他们总结说:“比尔,你希望简在说话时能把细节精练一点,一开始就明确指出最根本的问题,这样的方式能让你更好地和她进行沟通,是这样吗?”

比尔点头表示同意。

“比尔,既然你刚才说简比较喜欢谈论细节,那么是不是和她交流的时候,也应该提供更多细节的内容呢?”

比尔再次点头。

“那么现在,我开始提出的‘和一个外国人结婚’的比喻,对你们来说是不是更重要了?”

比尔和简都微笑着说:“嗯,确实是。”

“那好,让我们再次回顾一下我给你们提过的那个问题:除了我们谈论过的这些方面以外,还有哪些方法能帮助你们更好地理解对方,能让你们不再相互是‘外国人’?比尔,你怎么想?简,你呢?”

作为读者,你有什么感想?对此问题,你有哪些想法?在阅读比尔和简的故事过程中,你领会了些什么?

在继续阅读其他内容之前,请你回过头去重新阅读他们交流的部分。虽然我在他们的交流过程中指出了一些沟通应该遵循的步骤,但是并没有对其中的关键原则进行评论。请你再读一读,认真听听他们的谈话,看看是否能找出这些原则。在你的生活中,你能更好地理解哪些人的表达并给予回应?有没有谁比别人更懂你的“语言”?当我和简、比尔交流的时候我做了些什么?我是怎样选择词汇的?

能量补给站

1.是否身边有过这样的人,即使你能听懂他说的所有字词,但是完全不理解他要表达的意思?有没有感觉你和一个“外国人”结了婚?你们的沟通是如何产生问题的?为什么你们看待事物的方式会存在差异?怎样才能让你们相互理解得更清楚一些?

2.是否你曾经使用某个词语时被别人误解了,而正是因为你们俩对这个词语的理解有细微的差异?这个词语是怎样扰乱你们的沟通的?

3.在交流的时候,你最希望获得什么样的信息?你是想一开始就听到最主要的内容,还是想听全部细节?你是怎样跟别人沟通的?当你跟周围的人交流时,是不是需要改变一下方式?

4.学习了本章内容后,你打算在接下来的一周内做些什么?请写出你的沟通将会有哪些不同。