精神分析辞汇
1.弭除反应abreaction
指情绪的卸载,透过这种卸载,主体摆脱附着在创伤事件记忆之上的情感,以便使记忆不成为或不停留在病原状态。弭除反应可以在精神治疗过程中一一特别是在催眠状态之下一一被引起,并产生净化效应,但也可能在最初的创伤之后一段长短不一的期间内自行发生。
要理解弭除反应的概念,必须参照佛洛伊德在《论歇斯底里现象之精神机制》中所阐述关于歇斯底里症状发生的理论。情感之所以持续附着在一记忆上有赖于许多因素:其中最重要的因素,与主体对某特定事件的反应方式有关。此反应可能是从哭泣到报复等一系列自愿或非自愿的反射行为。如果这个反应足够重要,那么大部分附着在事件之上的情感会消失。反之,若此反应受到压抑(unterdrückt),则情感会继续链接于记忆之上。
因此,弭除反应是让主体得以对一事件作出反应,并避免该事件保留过多情感定量*的正常管道。但此反应必须“适当”,才能产生净化效应。
弭除反应可能是自发的,也就是在事件之后短期间内发生,以便阻止该事件的记忆聚积过量的情感而成为病原;但它也可能是次发的,由净化性精神治疗所引起。这种精神治疗使病人得以回忆,并透过话语来客体化创伤事件,使它释放出令其成为病原的情感定量。实际上,早在1895年,佛洛伊德便记述:“人类在语言中找到行动的代替物,藉助它,情感几乎也可被弭除反应”。
大量的弭除反应并非主体得以摆脱创伤性事件之记忆的唯一方式:记忆也可能被整合入一个能够修正事件或予以重新归位的联想系列中。从《歇斯底里研究》开始,佛洛伊德有时也将一种真正的回忆工作与精神工作一一其中,相应于引发情感之不同事件的记忆,同样的情感会重新被唤起一一称为弭除反应过程。
无意识的状态残留下来,并与正常的思考过程隔离,因而造成神经症的症状:“这些成为病原的表象之所以仍如此鲜活且情感丰富,是因为它们被正常的损耗方式一一经由弭除反应,以及经由重现于不受禁制的联想状态之下一一所拒绝”。
缺乏弭除反应会使某些表象群以布洛伊尔(Breuer)与弗洛伊德致力于区分出阻碍主体产生弭除反应的不同种类条件。其中某些条件无关于事件的性质,而是与该事件在主体身上所遭遇到的精神状态有关:如,惊吓状态、自我催眠状态、类催眠状态。其他的条件,则与通常属于社会性质的外在处境有关,这些外在处境迫使主体克制其反应。最后,也可能因为所涉及的是一件“……病人想要忘记,因而蓄意抑制、禁制、压抑于意识思维之外”的事件,以致无法产生弭除反应。这三项条件决定了三种歇斯底里的类型:类催眠型歇斯底里、滞留型歇斯底里*、防御型歇斯底里。但在《歇斯底里研究》出版后,佛洛伊德仅保留最后一种类型。
*:在精神治疗效果上完全仅偏重弭除反应,主要是所谓净化方法时期的特征。而精神分析治疗理论仍保有此一概念乃是基于:事实的理由(在所有的治疗当中,均有情感卸载一一根据疾病类型不同而有程度上的差异一一的表现)以及根本的理由(由于所有的治疗理论均不仅应顾及回忆,且应顾及重复)。像传会、透工、付诸行动等概念,均涉及弭除反应的理论,同时亦导引出一些远比单纯地清除创伤性情感更为复杂的治疗观念。
2.禁欲规则abstinence(rule of—)
指分析治疗的规则。据此规则,治疗的进行必须尽可能避免让病患找到足以取代其症状的替代性满足。对分析师而言,这意谓以下的守则:拒绝满足病患的要求,以及拒绝实际地充当病患企图加之于其身的角色。对于某些病例以及治疗的某些时刻,禁欲规则会在有关主体重复行为的命令中特别凸显,这些重复行为阻扰回忆与加工的工作。
支持此规则成立的理由本质上属于经济论的范畴。分析师必须避免让治疗解放出来的力比多量立刻再投资于外在对象上;它们必须尽可能地被移转到分析情境中。于其中,力比多量与传会连结,仅可能藉由口语表达的方式卸载之外,其余的都不被接受。
就动力论的观点而言,治疗的原动力来自于挫折所带来的苦痛;然而随着症状被一种更能令人满足的替代行为所取代,这苦痛会有缓和的倾向。因此,为了避免治疗的停滞,维持或重新建立挫折是重要的。
禁欲的概念隐然与分析方法的原则本身有关,因为它将诠释,而非病人力比多的坚持要求满足,视为基本法则。佛洛伊德于1915年开始明确地讨论禁欲的问题,正是在一个特别迫切的要求一一传会爱所天生具有的要求一一的情境下,我们对此一点也不感到惊讶:“我想提出这个规则:让病人的需要与渴望持续着,以此力量来推动工作与改变,防止它们被代替物所平息”。
由于费伦奇(Ferenczi)的缘故,遵循禁欲规则所产生的技术性问题被带到分析讨论的最前线。在某些例子中,费伦奇主张一些措施,它们倾向于追踪病人在治疗之内与之外所获致之替代性满足。佛洛伊德在布达佩斯会议(1918)所做的闭幕演说中原则上赞同这些措施,并且提出支持它们的理论性理由:“虽然听来残酷,但我们必须注意不使病患的苦痛在某种有效程度内过早结束。若因症状的瓦解与贬值而使痛苦减轻,则我们需在他处予以重新建立,如一种可感到的匮乏般”。
关系为目的,则通常针对某些性活动(倒错)或某些似乎会瘫痪分析工作之重复性举动。关于援用这类主动性措施,大多数分析师均持十分保留的态度,同时强调如此一来,分析师可能有为其被视同为压迫性威权提供理由的危险。
对于这个目前为止仍受热烈讨论的禁欲概念,为了厘清问题,似乎应该清楚地将两者区分开来:加诸分析师自身之上的禁欲规则一一纯粹是中立的结果一一以及,要求病人自己保持在某种禁欲状态中的主动性措施,这些措施包含从某些诠释一一其坚持特征可等同于强制命令一一一直到正式的禁令。一般而言,后者若非以禁止病人有任何性3.欲望的实现wish-fulfilment
指一种心理形成,其中欲望被想象地呈现为犹如已达成。所有无意识的产物(梦、症状、尤其是幻想)都是欲望的实现,欲望在当中以不同程度伪装过的形式表达出来。
在此无法详述精神分析的梦理论。然而我们知道,此理论的主要命题一一梦是欲望的一种实现一一对佛洛伊德而言,是其发现的起点。在《梦的解析》中,佛洛伊德致力于证明该命题的普遍性,并且从所有对他而言与此命题明显相悖的案例(焦虑的梦、惩罚的梦等)来验证它。但应注意,在《超越快感原则》中,创伤型神经症中意外事故的梦重复出现的问题,促使佛洛伊德质疑梦的功能是否为欲望实现,并尝试赋予梦一个更为原初的功能 (见:重复强制;连结)。
佛洛伊德一开始即察觉到梦与症状之间有着模拟关系。早在1895年他便已提及此模拟性,而在《梦的解析》之后,即完全认识到其重要性。例如,在一封致弗利斯(Fliess)的信中,他写道:“我上次的归纳可以成立,而且似乎可推展至无法预见的地步。不仅梦是一种欲望的实现,同样地,歇斯底里发病也是。歇斯底里症状如此,可能所有神经症的现象也是如此。因为我以前已从急性妄想中认识到这点”。
应注意,佛洛伊德是以实体性词语的方式来描述梦实现一种欲望这个观念。因此,读者会读到像这样的说:两个欲望的实现出现在某个梦的隐内容中,等等。欲望的实现一词因此具有一种自主价值,彷佛它不仅指梦的一种功能,而且也是梦的一个内在结构,并可能与另一结构组合在一起。在这意义上,该词几乎成为幻想*的同义字。
这点评注强调出以下事实:没有任何无意识的产物可说是实现一个欲望;每个无意识产物均犹如一个冲突与一种妥协的结果:“只有当两个源自不同精神系统且对立的欲望实现能够会合于一个表达里时,歇斯底里症状才会形成”。
*:等同于法文口语中“把欲望当成现实”的英文用语wishful thinking (一厢情愿),虽然与欲望的实现这个精神分析概念有关,但若单纯地混淆两者则是一种错误。事实上,当人们提到wishful thinking 时,强调的是被主体误认的真实,无论是主体忽略了实际实现其欲望所需的条件,或是他扭曲了对其实的理解等等。而当人们谈论欲望实现时,所强调的是欲望以及其幻想性的场景调度;一般而言,真实的向度在此并未被误认,因为它并不在场(梦)。此外,wishfulthinking 较常被用于当所涉及的是和无意识没有重要关联的希望、计划以及欲望时。
4.失误行为 parapraxis
指行为并没有达到其明确想要达成的结果,而被其他结果所取代。我们所指称的失误行为,并非全指口语上、记忆上及行为上的失误,而是指习惯上应可顺利达成却失败的行为,并且主体倾向将失败归究于只是不小心或偶然。
佛洛伊德指出,失误行为如同症状一样,是主体的意识意向与被抑制物之间的妥协形成(物)。
关于失误行为的理论,读者可参阅佛洛伊德的《日常生活之精神病理学》,于其中得出如下的结论:所谓失误的行为在另一个层次之上其实是一成功的行为:无意识欲望时常以一种非常显著的方式完成上述行为。
法文以acte manqué翻译德文Fehlleistung这个字,对佛洛伊德而言,它不仅涵盖了在严格意义下所谓的行为,还包括了话语与精神运作中各种类型的错误,脱误。
德文藉由νer-这个前缀显示出了存在于下列所有错失中的共通处:das Vergessen(忘记),das Versprechen(语误),das Verlesen(误读), das Verschreiben(笔误),das Vergreifen(行为失措),das Verlieren(遗失)。
值得注意的是,在佛洛伊德之前,所有这些日常生活中的边缘现象从未被重组及意指于同一概念当中;而正是他的理论使得这个概念得以出现。英文《标准版》的编者指出,为了要表示出这个概念,必须在英文中创造出一个字,也就是parapraxis。在法文中,《日常生活之精神病理学》的译者使用了acte manqué一词,它虽然广被采纳,但是似乎在法国精神分析一般的用法中,它所指称的比较是Fehlleistung 这个词汇涵盖范围的一个部分,意即在严格意义下的行为的失败。
5.行动化 Actingout
在精神分析中,该词指称某些经常具有冲动特质的行动。此特质相对地与主体习惯性动机系统脱节,且相对地可于主体活动过程中被隔离。这些行动经常以一种自我侵略或侵略他人的形式出现。精神分析师将行动化的突然出现,视为被抑制物浮现的标记。出现在分析过程中(无论是否在分析场景内)的行动化,必须经由与传会的关联来了解,并且它通常被视为一个想彻底误认传会的意图。
1.英文以to act out (名词: acting out),译出佛洛伊德以agieren 一字所指称之所有的暧昧性(见:付诸行动)。在英格里虚(English)与英格里虚(English)编的《心理学与精神分析词汇综合辞典》中,acting out 这个条目包含下列的定义:“将某个适合于先前情境的目的性举止,显示在一个象征地再现前者的新的情境之中。参照:传会,它是acting out的一种形式”。
2.上列的定义与acting out最普遍被接受的词义相互矛盾;一般普遍将传会的场域与actingout的运用区分开、甚至将两者对立,并且将acting out的运用视为一种中断分析关系的企图。
a)To act,用作及物动词,充满了属于剧场领域的涵义: to act a play =演一出戏, to act a part=扮演一个角色,等等。及物动词to act out 也是如此。