俄狄浦斯王
作者: 罗念生 译 / 20196次阅读 时间: 2010年3月19日
来源: 南京审计学院外国语学院 标签: 俄狄浦斯 罗念生
www.psychspace.com心理学空间网

a Y,Z!Pa3{0俄狄浦斯王   心理学空间WY s jok J
罗念生 译  
Bf+J'c"p W_!Q0  
ts)hd#WP'S y6@K H0  人 物(以上场先后为序)
su,f"fy X0  祭司——宙斯的祭司。心理学空间'S W'J8s[ y%GB8U:dR
  一群乞援人——忒拜人。
2| ws{f)Gx|0  俄狄浦斯——拉伊奥斯的儿子,伊奥卡斯特的儿子与丈夫, 忒拜城的王,科任托斯城国王波吕波斯的养子。心理学空间'v!j*HX3?D6Y
  侍从数人——俄狄捕斯的侍从。心理学空间+C#`g.Cpu
  克瑞昂——伊奥卡斯特的兄弟。
/Ft+O~3FF{j0  歌队——由忒拜长老十五人组成。心理学空间z x-C Ys9}B
  特瑞西阿斯——忒拜城的先知。心理学空间%l4UmVbz3qL
  童子——特瑞西阿斯的领路人。心理学空间%L@ X:a;cp n
  伊奥卡斯特——俄狄浦斯的母亲与妻子。心理学空间~/H"^c"bo
  侍女——伊奥卡斯特的侍女。心理学空间:taM)^qB#p
  报信人——波吕波斯的牧人。心理学空间ou:Ec!HMA z
  牧人——拉伊奥斯的牧人。心理学空间 ['syN_7y
  仆人数人——俄狄浦斯的仆人。心理学空间x7]c]%f#d{
  传报人——忒拜人。心理学空间h7}xD Z
  心理学空间d+k!t0ZXp
  布景   心理学空间,``NVYnu\
  忒拜王宫前院。   心理学空间f0v4@+mN+` Rs
心理学空间htd,Y%v7]Qd
  时 代   
@.S#EZ x9g\0  英雄时代。
{3Jt1Qt&v^0

3PI2Z9]5\Gvh0
  心理学空间p-E%\]3v
  心理学空间j5Arva`oudb2Y

7D#[#w/h8L;f0

ztI vOOE5q*X0
  一 开场
Z1te I5N5x2S0
心理学空间i3Zy0q"E0f]P

  心理学空间u@CA2C$\*^1h
  [祭司携一群乞援人自观众右方上,心理学空间*Vv h,{6o#c8tu:v
  
-VA"Rf3_ U0  俄狄浦斯偕众侍从自宫中上。
d7g-s(d'n.r#E R0  
h:E7H\#bo&T0  俄:孩儿们,老卡德摩斯的现代儿孙,城里正弥漫着香烟,到处是求生的歌声和苦痛的呻吟,你们为什么坐在我面前,捧着这些缠羊毛的树枝?孩儿们,我不该听旁人传报,我,人人知道的俄狄浦斯,亲自出来了。
3H`9N!C(~,b$K0  (向祭司)老人家,你说吧,你年高德劭,正应当替他们说话。你们有什么心事,为什么坐在这里?你们有什么忧虑,有什么心愿?我愿意尽力帮助你们,我要是不怜悯你们这样的乞援人,未免太狠心了。心理学空间#xRH `"qO!~
  
6p,]DE h#Oul0  祭:啊,俄狄浦斯,我邦的君主,请看这些坐在你祭坛前的人都是怎样的年纪:有的还不会高飞;有的是祭司,像身为宙斯祭司的我,已经老态龙钟;还有的是青壮年。其余的人也捧着缠羊毛的树枝坐在市场里,帕拉斯的神庙前,伊斯墨诺斯庙上的神托所的火灰旁边。因为这城邦,像你亲眼看见的,正在血红的波浪里颠簸着,抬不起头来;田间的麦穗枯萎了,牧场上的牛瘟死了,妇人流产了;最可恨的带火的瘟神降临到这城邦,使卡德摩斯的家园变为一片荒凉,幽暗的冥土里倒充满了悲叹和哭声。
)j0ssqcE0  我和这些孩子并不是把你看作天神,才坐在这祭坛前求你,我们是把你当作天灾和人生祸患的救星;你曾经来到卡德摩斯的城邦,豁免了我们献给那残忍的歌女的捐税;这件事你事先并没有听我们解释过,也没有向人请教过;人人都说,并且相信,你靠天神的帮助救了我们。
%D,yuO!C0  现在,俄狄浦斯,全能的主上,我们全体乞援人求你,或是靠天神的指点,或是靠凡人的力量,为我们找出一条生路。在我看来,凡是富有经验的人,他们的主见一定是很有用处的。
wyL9h/v0  啊,最高贵的人,快拯救我们的城邦!保住你的名声!为了你先前的一片好心,这地方把你叫做救星;将来我们想起你的统治,别让我们留下这样的记忆:你先前把我们救了,后来又让我们跌倒。快拯救这城邦,使它稳定下来。
?-s^2w5Q9H/vf]+} x6C0  你曾经凭你的好运为我们造福,如今也照样做吧。假如你还想像现在这样治理这国土,那么治理人民总比治理荒郊好;一个城堡或是一只船,要是空着没有人和你同住,就毫无用处。心理学空间+vi? Q9rRMr0}K)f e
  心理学空间N(u w,jiFw
  俄:可怜的孩儿们,我不是不知道你们的来意;我了解你们大家的疾苦:可是你们虽然痛苦,我的痛苦却远远超过你们大家。你们每人只为自己悲哀,不为旁人;我的悲痛却同时是为城邦,为自己,也为你们。心理学空间5T ET3E3Kl^!nB^
  我睡不着,并不是被你们吵醒,须知我是流过多少眼泪,想了又想。我细细思量,终于想到了一个唯一的挽救办法,这办法我已经实行。我已经派克瑞翁,墨诺叩斯的儿子,我的内兄,到福玻斯的皮托庙上去求问:要用怎样的言行才能拯救这城邦。我计算日程,很是焦心,因为他耽搁得太久,早超过适当的日期了,也不知他在做什么。等他回来,我若不是完全按照天神的启示行事,我就算失德。
V?9Bt A8ja"`-P;I0  心理学空间,F/P`9j4_
  祭:你说的真巧,他们的手势告诉我,克瑞翁回来了。
h"c0Q4qo GQ0  
)` AQ(c(FG ilt0  俄:阿波罗王啊,但愿他的神采表示有了得救的好消息。心理学空间dT;BCpWJ~$F
  
wK}w` y$kp0  祭:我猜想他一定有了好消息;要不然,他不会戴着一顶上面满是果实的桂冠。
k3]'atlZvX0  
gk8{4V aE0  俄:我们立刻可以知道;他听得见我们说话了。
@-` lE ^7o Aw.|h!y0  (克瑞翁自观众左方上。)
uwf2shMEz}0  亲王,墨诺叩斯的儿子,我的亲戚,你从神那里给我们带回了什么消息?
3x;d[ Y\(eQ0  
%k G%FPu/q0  克:好消息!告诉你吧:一切难堪的事,只要向着正确的方向进行,都会成为好事。心理学空间n!|To#{4A
  
O2O4L ]$g0  俄:神示怎么样?你的话既没有叫我放心,也没有使我惊慌。
h1l3X x2\&yt?,M0  心理学空间"T9fk_"_*S
  克:你愿意趁他们在旁边的时候听,我现在就说;不然就到宫里去。心理学空间{Lk3o,S0h
  
h1pV%h;W2Ud6l:S)F~0  俄:说给大家听吧!我是为大家担忧,不单为我自己。心理学空间-E"m2B%u K'Xf
  
zNSs!V0M5n3V'r0  克:那么我就把我听到的神示讲出来:福玻斯王分明是叫我们把藏在这里的污染清除出去,别让它留下来,害得我们无从得救。
LyI J+?O6a0  心理学空间0a,u-X*p7b M
  俄:怎样清除?那是什么污染?心理学空间b4f+A.U;{ e
  心理学空间kikU`
  克:你得下驱逐令,或者杀一个人抵偿先前的流血;就是那次的流血,使城邦遭了这番风险。心理学空间 ?$ItW8o'P"q7V
  
U q8f&B8eV2n!T](|0  俄:阿波罗指的是谁的事?心理学空间2zz _1x#Ar3x2ey
  
E.d2?h(Q&]J0  克:主上啊,在你治理这城邦以前,拉伊俄斯原是这里的王。
N?0Am8B:S/{ TI2GJ0  
/Pc8WAr}0  俄:我全知道,听人说起过;我没有亲眼见过他。心理学空间,q X/NYg2J,U
  心理学空间F W}/f3?!Q
  克:他被人杀害了,神分明是叫我们严惩那伙凶手,不论他们是谁。心理学空间/Q~ j"L`2Q
  心理学空间'zUh0a \.n E6j
  俄:可是他们在哪里?这旧罪的难寻的线索哪里去寻找?
p&Qm9kNOjM?0  心理学空间%Fb)xo8A0L K6addf}
  克:神说就在这地方;去寻找就擒得住,不留心就会跑掉。
M?KBYymt0  
dT&DN0R+Gf0  俄:拉伊俄斯是死在宫中,乡下,还是外邦?
hB%RByy _^_+n0  
*GGY9}7N u7T]0  克:他说出国去求神示,去了就没有回家。
mvg q{0  心理学空间V/c:l;d1~p
  俄:有没有报信人?有没有同伴见过这件事?如果有,我们可以问问他,利用他的话。
Z;As[Os:Y&u~0  
2QF#s!y6V8Nr0  克:都死了,只有一个吓坏的人逃回来,也只能肯定亲眼看见的一件事。心理学空间_cv#]9VV{
  心理学空间 M@m|\
  俄:什么事呢?只要有一线希望,我们总可以从一件事里找出许多线索来。
!uO}2St0qH0  
c jSK Y9NZ2BB*G0  克:他说他们是碰上强盗被杀害的,那是一伙强盗,不是一个人。
E/F$r$x'S*X{-y0  
PPRYj,R3x0  俄:要不是有人从这里出钱收买,强盗哪有这样大胆?
#W Qj.Cx ab0N8H0  
8D*Q5u{L{i(D3sO5f~0  克:我也这样猜想过;但自从拉伊俄斯遇害之后,还没有人从灾难中起来报仇。心理学空间8sx {x*q5Wb+|
  
8`%_5ycGN7@{0  俄:国王遇害之后,什么灾难阻止你们追究?
v(b/rs#L's"WC,U,`,C0  心理学空间d(mA hYMA
  克:那说谜语的妖怪使我们放下了那没头的案子,先考虑眼前的事。心理学空间7zL*p)J eRt
  
7] T*a;G+U,Uh0  俄:我要重新把这案子弄明白。福玻斯和你都尽了本分,关心过死者;你会看见,我也要正当的和你们一起来为城邦,为天神报复这冤仇。这不仅是为一个并不疏远的朋友,也是为我自己清除污染;因为,不论杀他的凶手是谁,也会用同样的毒手来对付我的。所以我帮助朋友,对自己也有利。心理学空间*g}1{c#a HW\ x
  孩儿们,快从台阶上起来,把这些求援的树枝拿走;叫人把卡德摩斯的人民召集到这里来,我要彻底追究;凭了天神帮助,我们一定成功——但也许会失败。心理学空间KfqeL*y V Y/X;Q
  
:e;X7~B$J0  [俄狄浦斯偕众侍从进宫,克瑞翁自观众右方下。心理学空间)u ufqk7T
  
yf!v*B m4qsJ0  祭:孩儿们,起来吧!我们是为这件事来的,国王已经答应了我们的请求。福玻斯发出神示,愿他来做我们的救星,为我们消除这场瘟疫。
fO1o-y)l1V{9x Cy0  心理学空间$JEM6HL3co4Z"Z
  [众乞援人举起树枝随着祭司自观众右方下。心理学空间'JY%O ~^
心理学空间/o.kC*n-uz?:[

www.psychspace.com心理学空间网
TAG: 俄狄浦斯 罗念生
«亚里士多德的俄狄浦斯情结 Aristotle's Oedipus Complex 俄狄浦斯情结
《俄狄浦斯情结》
俄狄浦斯在科罗诺斯OEDIPUS AT COLONUS»
延伸阅读· · · · · ·