俄狄浦斯王
作者: 罗念生 译 / 39309次阅读 时间: 2010年3月19日
来源: 南京审计学院外国语学院 标签: 俄狄浦斯 罗念生
www.psychspace.com心理学空间网心理学空间 `dm;AK+ddw$@

俄狄浦斯王   心理学空间!C:CK'~.atHm q
罗念生 译  心理学空间;x/rY? I ? e P
  
B5MdF k]8vt;o5w0  人 物(以上场先后为序)
4C;K|o1J%Z0  祭司——宙斯的祭司。
],l[P#Dq1z0  一群乞援人——忒拜人。心理学空间sJ3^0A*e+hV{(^
  俄狄浦斯——拉伊奥斯的儿子,伊奥卡斯特的儿子与丈夫, 忒拜城的王,科任托斯城国王波吕波斯的养子。心理学空间 F x$sg5g!?j v
  侍从数人——俄狄捕斯的侍从。心理学空间9AgVK!Sx/j
  克瑞昂——伊奥卡斯特的兄弟。
Ihc`5F?e0  歌队——由忒拜长老十五人组成。
6_*} RH[,b}0  特瑞西阿斯——忒拜城的先知。
"d6C/w1z5X C6@5A0  童子——特瑞西阿斯的领路人。
4F h)F(JrlA0  伊奥卡斯特——俄狄浦斯的母亲与妻子。心理学空间9J-rs7|1e`&P
  侍女——伊奥卡斯特的侍女。
X7A+k"C K_`0  报信人——波吕波斯的牧人。
Zj B5TL:U0  牧人——拉伊奥斯的牧人。心理学空间(jrtS3cO0@UC
  仆人数人——俄狄浦斯的仆人。心理学空间@ s(Xduv$p
  传报人——忒拜人。
f6[j6tNo,}|J5Z0  心理学空间/AG_3o.Ee a Lq
  布景   心理学空间u7l)f8e7j&m,x3{
  忒拜王宫前院。   
xCX5}Rn({ X Q b0心理学空间~~(R4d^h'`K{
  时 代   心理学空间#BH:\sug
  英雄时代。
P Ie/s2`[ OY0心理学空间#q0@+kRCM F4gg5AA~

  心理学空间Kr^ \`3WM
  心理学空间0SuD'E MDl TE

$OR[@`0心理学空间]/w4@t6@(ucM

  一 开场心理学空间 \w5JW2Vg#k L

f b(FE~1O0  心理学空间K~,}%Ge6eke9G
  [祭司携一群乞援人自观众右方上,
'f/Ho(sD)i0  
6dde\,]%T/Hsv+f8W){0  俄狄浦斯偕众侍从自宫中上。
+ft\ `n K|0  
I7M)pZ1An0  俄:孩儿们,老卡德摩斯的现代儿孙,城里正弥漫着香烟,到处是求生的歌声和苦痛的呻吟,你们为什么坐在我面前,捧着这些缠羊毛的树枝?孩儿们,我不该听旁人传报,我,人人知道的俄狄浦斯,亲自出来了。心理学空间Ev:rAPE1I
  (向祭司)老人家,你说吧,你年高德劭,正应当替他们说话。你们有什么心事,为什么坐在这里?你们有什么忧虑,有什么心愿?我愿意尽力帮助你们,我要是不怜悯你们这样的乞援人,未免太狠心了。心理学空间,RSqH X+KOu
  心理学空间'|q'rr/aU,YLjo p#a
  祭:啊,俄狄浦斯,我邦的君主,请看这些坐在你祭坛前的人都是怎样的年纪:有的还不会高飞;有的是祭司,像身为宙斯祭司的我,已经老态龙钟;还有的是青壮年。其余的人也捧着缠羊毛的树枝坐在市场里,帕拉斯的神庙前,伊斯墨诺斯庙上的神托所的火灰旁边。因为这城邦,像你亲眼看见的,正在血红的波浪里颠簸着,抬不起头来;田间的麦穗枯萎了,牧场上的牛瘟死了,妇人流产了;最可恨的带火的瘟神降临到这城邦,使卡德摩斯的家园变为一片荒凉,幽暗的冥土里倒充满了悲叹和哭声。心理学空间nP~oR d
  我和这些孩子并不是把你看作天神,才坐在这祭坛前求你,我们是把你当作天灾和人生祸患的救星;你曾经来到卡德摩斯的城邦,豁免了我们献给那残忍的歌女的捐税;这件事你事先并没有听我们解释过,也没有向人请教过;人人都说,并且相信,你靠天神的帮助救了我们。心理学空间'w+Hb#r[/Y)p
  现在,俄狄浦斯,全能的主上,我们全体乞援人求你,或是靠天神的指点,或是靠凡人的力量,为我们找出一条生路。在我看来,凡是富有经验的人,他们的主见一定是很有用处的。
*oQ9?ft Ye;`}0  啊,最高贵的人,快拯救我们的城邦!保住你的名声!为了你先前的一片好心,这地方把你叫做救星;将来我们想起你的统治,别让我们留下这样的记忆:你先前把我们救了,后来又让我们跌倒。快拯救这城邦,使它稳定下来。
&F?'d'YmXE t)n0  你曾经凭你的好运为我们造福,如今也照样做吧。假如你还想像现在这样治理这国土,那么治理人民总比治理荒郊好;一个城堡或是一只船,要是空着没有人和你同住,就毫无用处。
3w'{2H)["Q]!eV9pU0  心理学空间q;gZ s+M S3]j'cBJ
  俄:可怜的孩儿们,我不是不知道你们的来意;我了解你们大家的疾苦:可是你们虽然痛苦,我的痛苦却远远超过你们大家。你们每人只为自己悲哀,不为旁人;我的悲痛却同时是为城邦,为自己,也为你们。
0l;f3Z;}6XyJW't,X{9c0  我睡不着,并不是被你们吵醒,须知我是流过多少眼泪,想了又想。我细细思量,终于想到了一个唯一的挽救办法,这办法我已经实行。我已经派克瑞翁,墨诺叩斯的儿子,我的内兄,到福玻斯的皮托庙上去求问:要用怎样的言行才能拯救这城邦。我计算日程,很是焦心,因为他耽搁得太久,早超过适当的日期了,也不知他在做什么。等他回来,我若不是完全按照天神的启示行事,我就算失德。心理学空间AZFiM(t)R
  心理学空间.s:g-H {`#n,LIw
  祭:你说的真巧,他们的手势告诉我,克瑞翁回来了。
~'Q*o._}*V2i0  心理学空间 |aN`1_
  俄:阿波罗王啊,但愿他的神采表示有了得救的好消息。心理学空间m4D:L]E
  
#s|9_x,n2J*OdyH0  祭:我猜想他一定有了好消息;要不然,他不会戴着一顶上面满是果实的桂冠。心理学空间mc.I6a%u2Q d]
  
)^gg?B y4fG0  俄:我们立刻可以知道;他听得见我们说话了。心理学空间C ~-gGiz^+O
  (克瑞翁自观众左方上。)
0OI XZ/U g ^![ f'e;i/@0  亲王,墨诺叩斯的儿子,我的亲戚,你从神那里给我们带回了什么消息?心理学空间h"c A{_-J l(E2?
  心理学空间2u!ODRHu(Z
  克:好消息!告诉你吧:一切难堪的事,只要向着正确的方向进行,都会成为好事。心理学空间,Q#n*ty3m t
  
6z.C t'r}$gQhV1E.vs0  俄:神示怎么样?你的话既没有叫我放心,也没有使我惊慌。
zJ l}~Ct6F1Ni P0  
p1F!{V_T0  克:你愿意趁他们在旁边的时候听,我现在就说;不然就到宫里去。
M*l!O4_~,T}0  
lk:u,N!lK `UX0  俄:说给大家听吧!我是为大家担忧,不单为我自己。心理学空间/wj |a\O2u
  
kz+a-N8G{,z~*h0  克:那么我就把我听到的神示讲出来:福玻斯王分明是叫我们把藏在这里的污染清除出去,别让它留下来,害得我们无从得救。
6a2?~1_l0  心理学空间5A vUMYf
  俄:怎样清除?那是什么污染?
}1~QssZ*[0  
*^-_)_ q6i6sO0  克:你得下驱逐令,或者杀一个人抵偿先前的流血;就是那次的流血,使城邦遭了这番风险。心理学空间 ~;`(Th3\r6XG
  
B#`aF6NQCN0  俄:阿波罗指的是谁的事?心理学空间 T6_.I*R/D ~]V
  心理学空间 sI I"Lvf
  克:主上啊,在你治理这城邦以前,拉伊俄斯原是这里的王。心理学空间h,dB$cO a
  
6sU/f7Um KnW0  俄:我全知道,听人说起过;我没有亲眼见过他。心理学空间YwL*YJ{3@
  
iR2}i8q"w~0  克:他被人杀害了,神分明是叫我们严惩那伙凶手,不论他们是谁。心理学空间Y!e"WF"Z@
  
qA;}Ek1I0  俄:可是他们在哪里?这旧罪的难寻的线索哪里去寻找?心理学空间DXmUK1m#zNL
  心理学空间u ~5`L,A!q f3T
  克:神说就在这地方;去寻找就擒得住,不留心就会跑掉。心理学空间e W)wt6|8R&p'\j
  心理学空间}8QYh|U@X!I
  俄:拉伊俄斯是死在宫中,乡下,还是外邦?
)W/gk;y|1B!E{}0  
Vp&E$bTB^0  克:他说出国去求神示,去了就没有回家。心理学空间"Hz(Hhyu6Q;[
  心理学空间'zp9y Ac6I3?Z}
  俄:有没有报信人?有没有同伴见过这件事?如果有,我们可以问问他,利用他的话。心理学空间0z2`I&l#g0g;al
  
9Kg)|6J1Lr`0  克:都死了,只有一个吓坏的人逃回来,也只能肯定亲眼看见的一件事。心理学空间+^)u}#|e4I`r4G'a
  心理学空间W}7P5[4i#a{2N V
  俄:什么事呢?只要有一线希望,我们总可以从一件事里找出许多线索来。
u4x!bI5C2u:@0  心理学空间PE v-Ux'qs
  克:他说他们是碰上强盗被杀害的,那是一伙强盗,不是一个人。心理学空间 yB X#s'j(w
  心理学空间1tR u!W5@t8]+y)j;`
  俄:要不是有人从这里出钱收买,强盗哪有这样大胆?心理学空间-dl}-w1?.x7f5Y
  心理学空间1tx znZ3H'u\*yW
  克:我也这样猜想过;但自从拉伊俄斯遇害之后,还没有人从灾难中起来报仇。
)}'MH9^+X bCXP#V0  心理学空间Cot'Qb}`%{Vv
  俄:国王遇害之后,什么灾难阻止你们追究?
TXEqV0  心理学空间;rLgV}wf
  克:那说谜语的妖怪使我们放下了那没头的案子,先考虑眼前的事。心理学空间:?5W0fOpM
  心理学空间N(D)Fi(~0on n Xgw1M
  俄:我要重新把这案子弄明白。福玻斯和你都尽了本分,关心过死者;你会看见,我也要正当的和你们一起来为城邦,为天神报复这冤仇。这不仅是为一个并不疏远的朋友,也是为我自己清除污染;因为,不论杀他的凶手是谁,也会用同样的毒手来对付我的。所以我帮助朋友,对自己也有利。心理学空间A3Yf%_\*^gi8a&`|
  孩儿们,快从台阶上起来,把这些求援的树枝拿走;叫人把卡德摩斯的人民召集到这里来,我要彻底追究;凭了天神帮助,我们一定成功——但也许会失败。
tVr.W~@'f0  
/I B3M(Kp|0  [俄狄浦斯偕众侍从进宫,克瑞翁自观众右方下。
t A,A u8W"U:@0  
mm+erI@9W4a0  祭:孩儿们,起来吧!我们是为这件事来的,国王已经答应了我们的请求。福玻斯发出神示,愿他来做我们的救星,为我们消除这场瘟疫。
y3n%QCut G7q"x0  
8L\;F*^ h't0  [众乞援人举起树枝随着祭司自观众右方下。心理学空间]r4^.Oa^F1\z5t

XzqXu` _8j#c0www.psychspace.com心理学空间网
TAG: 俄狄浦斯 罗念生
«亚里士多德的俄狄浦斯情结 Aristotle's Oedipus Complex 俄狄浦斯情结
《俄狄浦斯情结》
俄狄浦斯在科罗诺斯OEDIPUS AT COLONUS»
延伸阅读· · · · · ·