精神分析中的羞耻理论综述
“羞耻还是不愉快情绪中的灰姑娘,远没有像焦虑、内疚和抑郁一样受到更多的关注”(Rycroft,1994)。确实,在众多的精神分析理论中,没有一个精神分析师大家留下一篇专门论及羞耻的文章,很多对羞耻论述都散见于不同文章篇幅中。在著名的《The
Language of Psycho-Analysis》(Laplanche,
Pontalis,1973)一书中,居然没有有关羞耻的条目,shame这个词也不过零散的出现过四次。那么,为什么精神分析没有重视羞耻呢?Lewis认为弗洛伊德强调超我和内疚,强调内疚,阉割焦虑和俄底浦斯情结的关系,忽视了正性的认同和自我理想。Thrane认为弗洛伊德受到西方文化对内疚强调的影响。Erikson也认为,在西方文化中,羞耻过早的被融入了内疚。另外,内疚相对于羞耻来讲更深刻,更具有结构基础,而且更明显的和冲突相联系。一句话,内疚比羞耻更符合弗洛伊德的理论建构要求,所以羞耻才会被冷落。
羞耻有两种不同的含义外延,一方面与个人有关,另一方面又和社会性联系紧密,这给研究者在考察羞耻的运作机制时带来了很多模糊和不确定性。在英语中,这种模糊性就更加突出,因为英语只用一个词“shame”来表示羞耻。而其他语言像德语和法语有两个词来表述羞耻。“羞耻”在英语中有两种相反的形式,相对应于两种含义,这可能是原始词汇对照使用的一个例证(Freud,1910)。羞耻所包含的意义有如下两种:
羞耻(shame)-无羞(unashamed)(德语:Scham)指是羞怯,谦虚(modesty)、纯洁,贞操(chasity)、害羞(shyness)、腼腆(bashfulness)。圣经中的用法与生殖器有关,这种用法强调的是个人内在的体验。
羞耻(shame)-无耻(shameless)(德语:Schande)指耻辱(disgrace)、丑闻(scandal)、罪行(criminality)。强调的是社会习俗和标准。
当弗洛伊德在谈到羞耻是一种重要的力量阻止性驱力的时候,他用的词是Scham,而在弗洛伊德的全集中,他所提到的羞耻的另一种含义,即德文中的Schande,并不多见。
Kinston(1983)在复习了大量的精神分析文献后,总结了有关羞耻的各种理论和观点。他认为尽管对羞耻概念和体验的理解和分析各有不同,但是可以从中归纳出对羞耻观点的不同主题。
羞耻不同主题的归纳:
1. 在以往的精神分析实践和理论中,羞耻被忽略或只被提及;