官方独家授权直播
更多中德晚间演讲
回复关键词“中德”
【主持人】:今天晚上演讲就开始了。今天晚上给我们做演讲是Alf Gerlach老师,他演讲的题目心理治疗和精神分析在中国的发展,他从个人的经历讨论整个话题。老师见证了中国精神分析和心理治疗的发展。从他的报告里面可以看到老师从80年代到中国来,对中国心理治疗和精神分析贡献是很大的。他有很多自己对精神分析包括中国文化等等有很多自己的理解。我相信这个演讲非常精彩,我接下来把时间留给Aif Gerlach老师;
【Alf Gerlach】:很高兴今天晚上给大家做这么一个介绍,我对心理治疗和精神分析做一个回顾,从我的个人经历回顾心理治疗的发展。
当然,我的回顾是非常个人的,而且是从一个作为外国人视角来看待心理治疗和 精神分析在中国的发展。所以我非常希望我的演讲结束之后,大家可以互相交流,来尝试理解精神分析和心理治疗在中国的发展,在当代中国到底意味着什么?
大家知道中国人口大概是13亿人左右,人口数量是大于美国和欧洲人口之和。
中国过去没有精神分析,没有心理治疗,精神分析和心理治疗在中国是一个新的科学新一个领域,比较考虑中国当前的状况,中国经济发展足够快,会产生这批人,他们愿意花一点钱对自己的问题进行探索和了解。
所以说一般来讲在历史上有一些人,像哲学家,或者一些学者他们会思考人生活的意义和目的是什么。这些人相对来讲是有钱人,他们可以去思考自己生活意义是什么,他们可以去交流和讨论生活的目的和意义。一般来讲,这样的人总是属于少数,他们有钱,有时间,去探讨人生的意义,这种是属于少数的。
当然,这样就产生了第二个问题,在过去二三十年,比如说在中国发展出对心理治疗和精神分析的兴趣,为什么在这样一个过去二三十年里面,会发展出对精神分析和心理治疗的兴趣?
儒家、道教和佛教,这三种宗教,或者是价值取向在漫长的中国历史长河里面,2500年里面,它们对中国生活,赋予中国生活的意义来讲,三种基本价值取向一直可以有效帮助中国人,一直应对每天的生活和生活意义,但是像心理治疗,就在这些价值取向之外,可能除了一种,道教和认知治疗,似乎和道家有关系,大部分心理治疗在三种价值系统之外。
在我的演讲后面再回到这个话题,西方精神分析有没有可能和中国传统文化和取向,文化相通某些元素能够相互整合,比如说整合到中国传统思考方式和感受事物的一些方式可以整合起来。
所以一个很大的变化,或者一个方面,我们叫做个体化。在个体化涉及到中国每个人,个体化有一个方面就是市场经济的政策,在市场取向这样一个政策下,或者状况下,每个个体都必须为自己的将来负责任,就是你要做决定。不再可能像过去那样来自方方面面的支持,或者你手里捧着铁饭碗没有了,换句话说就是因为市场的政策,要每个个体对自己的将来和生活负责任和做决定。
另外一个对个体化很重要的影响,就是独生子女的政策。因为独生子女的政策,我们知道往往在家庭里面独生子女成为家庭的中心,这样一种情景等于是加强了自恋型倾向,就是 这个小孩获得了家庭所有人的关注。
我们知道尤其在大城市里面可以看到,这种传统的中国家庭模式里面可以看到中国以家庭取向为主,因为政策的原因。所以我们可以看到在这样一个社会变化情景下,出现的个体化,比如说市场经济,包括独生子女的政策,所以可能在中国历史上,比如说真正意义上所谓独特的个体,他们可以开始去做自我的探索。
所以其实精神分析之所以能够发展,而且在任何一个社会里面精神分析能够发展的前提条件。比如说在维也纳,在19世纪末,维也纳当时社会状况也是有类似的情况。
我们知道有人说精神分析刚刚进入中国,其实精神分析的进入很早,在上个世纪,1920年,或者20年代,精神分析的观点,这些概念已经进入中国了。
所以在19世纪,中国被西方列强所入侵和征服,当时的中国知识分子,或者学者,因为中国被征服,或者被统治之后所带来的感受,所以很多中国知识分子会感觉到中国传统文化,尤其是儒家文化,对中国发展和对中国的生存没有帮助,当时有很强烈反儒家,或者反传统的倾向。
尤其是在清朝结束,中华民国1911年建立,当时这些知识分子他们都意识到,他们向西方学习,学习西方的观点、技术和文化来弥补传统文化,尤其是儒家对中国现代化的发展之路,弥补不足。所以当时知识分子都向西方学习。
潜意识,就是个人的冲突在反对社会状况的情况下,个人命运反映在潜意识冲突里面。
所以当时中国一些杰出的学者,他们开始接触精神分析文献和理论,很多人在诗歌和小说里面,已经通过借用精神分析去描述在当时的社会状况下的个人命运,他们意识到这种冲突不完全是意识层面,换句话说冲突完全是精神分析前面很多在文学里面的表现,同时不光在文学,科学、心理学实际上都已经进入到中国,1917年北京大学成立了第一个心理研究所,是蔡元培创立的,当时是在实验室里面学习和研究。
而且那个时候精神分析很多著作或者文献已经翻译到中国,但是那个时候翻译有的从德文翻译,有的从英文翻译,如果把当时翻译的那些精神分析文献和现在翻译相比,你会发现很难理解当时翻译的作品,你发现不知道从哪一个字翻译过来,所以理解起来有很多的困难。
之所以出现这种情况,是因为当时精神分析文献,那些翻译者都是属于文学家,他们对小说文艺中使用精神分析理论比较感兴趣,没有所谓为临床和病人心理问题感兴趣的临床学家去做这样的翻译,这是为什么你去阅读这些翻译比较困难的原因。
这个非常可以理解,弗洛依德创立精神分析不仅是对医学感兴趣,弗罗伊德是医生,而且不仅是精神分析和医学或者心理学相关,实际上佛洛依德对考古,哲学等等都非常感兴趣,这就是为什么当代精神分析不仅局限于临床,它会广泛应用到艺术,文学,哲学等等各个领域。
所以你可以看出当时有很多的作品被翻译到中国来,包括一些所谓社会学和精神分析有关的作品。像辩证唯物主义和精神分析的书籍,作者叫做W. Reich,这个社会学者已经离开了精神分析。后面有一个是弗《洛依德和马克思》,这也是一个社会学者作的,当时的作品在三十年代,四十年代翻译到中国来的。另外有一个非常短暂的时期,其实犹太人他们也有一些精神分析介绍,也引用到中国来,主要是上海二战期间犹太人难民有关,他们为了逃避纳粹,有2万多犹太人,全世界只有上海可以接纳他们,所以上海有很多犹太人难民,这个时候精神分析也被带到上海。
事实上,在我们国际精神分析协会,专门成立了委员会,里面有前委员会主席,他当年在1933年的时候来到上海,因为他的父母意识到,如果他们不逃离维也纳,不逃离德国和奥地利的话,他们肯定会被希特勒杀掉,他们很早就开始逃亡,所以1933年就到了上海,上海是他们当时唯一能来的地方,因为上海是自由港,不需要签证的,所以他们比较幸运,所以这个前主席当时还是一个婴儿就到了上海。
创伤》,这本书的内容关于1919年到1945年,精神分析如何被中国知识分子所接受。这个是犹太人在上海有一个杂志,黄颜色的邮报,为什么叫做黄颜色邮报,因为他们出版的颜色就是黄颜色的。当时发表主要以英文,德文,中文,主要针对在上海的犹太难民,同时包括一些能够阅读的在上海一些中国知识分子。
这是一个中国学者在德国发表的论文《心理这个是关于精神分析有关的文章都发表在黄色邮报上。这篇文章是德国很著名的作家写的关于精神分析的文章。这个是关于犹太人在上海,1938年到1947年犹太人在上海的难民生活。
我们看一些心理治疗在中国发展另外一个时期。这是中华人民共和国1949年建立之后,新的共和国面临一些新的任务和挑战。
精神科医生,现在大约有2万名。当时主要是与鸦片做战斗,在1935年的时候当时北京人口20%都有问题,另外一个挑战的任务就是消除卖淫,以及治疗性传播和卖淫相关的感染性疾病。
所以在1949年当中华人民共和国刚刚成立的时候,中国只有60名