www.psychspace.com心理学空间网
The time will come
when, with elation,
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror,
and each will smile at the other’s welcome,
and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you
all your life, whom you ignored
for another, who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,
the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.
by Derek Walcott
自爱
时间终归是要来的,
带着喜悦,
在门前,在镜中,
你看着自己款款而来。
那些个你啊,
它们以微笑相互致意,
轻言着,落座,开席。
你的爱意被再次唤起,
爱上的陌生人就是自己。
美酒,面包,还有你的心,
统统交还于你--
那个陌生的你,
是爱了你一生的自己,
是你曾忽略忘乎的自己,
是全心全意知懂你的自己。
书架上陈列着有,
那爱之信,照片,
还有那绝望话语,
一并从这架上拿起,
凝视镜中你那倒映,
缓缓坐下,
从此,尽享生命。
廖清译www.psychspace.com心理学空间网
Love after Love译者按,
我们有多少孤独的灵魂,就有多少破碎的自体,生命在前行,挫折就在继续。于是我们在挫败中一次次的碎片化了自己,人生在不断碎裂拼整中前行。当我们有天终于能够正视那被我们忽视的部分自体,接纳被我们压抑的部分自己,我们才真的开始走向内心平静,获得安宁。
The time will come
when, with elation,
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror,
and each will smile at the other’s welcome,
and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you
all your life, whom you ignored
for another, who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,
the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.
by Derek Walcott
自爱
时间终归是要来的,
带着喜悦,
在门前,在镜中,
你看着自己款款而来。
那些个你啊,
它们以微笑相互致意,
轻言着,落座,开席。
你的爱意被再次唤起,
爱上的陌生人就是自己。
美酒,面包,还有你的心,
统统交还于你--
那个陌生的你,
是爱了你一生的自己,
是你曾忽略忘乎的自己,
是全心全意知懂你的自己。
书架上陈列着有,
那爱之信,照片,
还有那绝望话语,
一并从这架上拿起,
凝视镜中你那倒映,
缓缓坐下,
从此,尽享生命。
廖清译www.psychspace.com心理学空间网